Oasis est sans doute l’une des marques dont les publicités sont les plus appréciées, et pour cause ! La boisson aux fruits sans bulles nous régale depuis plusieurs années avec des jus jeux de mots savoureux. Pour le plaisir, voici quelques exemples de calembours qui font la popularité d’Oasis : – Les noms des personnages : Ramon ta fraise, Jude Citron, Frambourgeoise, Mangue […]

Pour oublier la grisaille de cette fin août (en tout cas à Paris !), il faut bien reconnaître que les affiches publicitaires de Salvetat, sont particulièrement… salvatrices ! Bouchon que l’on dévisse, sieste sonore et chant des cigales, l’eau pétillante « qui a mis le sud en bouteille » joue avec les onomatopées pour prolonger l’été. L’occasion de revenir […]

Dernièrement, je suis tombée nez à nez avec des affiches publicitaires invitant les lecteurs à se rendre chez Relay, ce magasin de presse et de livres que l’on trouve dans les lieux de transport (gare, aéroport, métro). Tout commençait plutôt bien avec la première affiche… « Monsieur » y est abrégé en « M. » (comme c’est la norme […]

Que le calembour, fondé sur les paronymes « je » et « jus » soit un peu léger, soit. Que la formule ici détournée « Paris, je t’aime » soit éculée, pour ne pas dire pressée comme une orange, passe encore. Ce n’est pas la première fois que les publicitaires sont en panne d’inspiration ! Que l’expression finale ne veuille rien dire, alors que […]

L’allitération (du latin ad, « répétition » et littera, « lettre ») est une figure de style fondée sur la répétition de consonnes identiques à l’intérieur d’un même vers ou d’une même phrase. Et pourquoi pas au sein d’un spot publicitaire ? Dans cette pub TV, l’horloger suisse Tissot présente sa nouvelle montre : la T–Touch Expert (qui existe aussi en version Titanium). Ce modèle […]

Prodigieuse, divine, magnifiante, fabuleuse, merveilleuse, miraculeuse, sublime et extraordinaire… Eh non, il ne s’agit pas de moi (quoi que!), mais des huiles sèches de beauté qui connaissent depuis quelques années un vrais succès. Et pour se distinguer sur le marché de l’oléo-cosméto, les marques rivalisent d’imagination. C’est à celle qui trouvera le nom le plus dithyrambique pour distinguer son produit. […]

Cogeferm est une entreprise « d’aménagement et entretien technique du bâtiment pour les serruriers, métalliers, menuisiers, entreprises générales ». Or, depuis sa création en 1978, ce professionnel de la porte n’arrive pas à savoir s’il doit l’ouvrir ou la fermer (la porte). Dans les faits, il fait un peu les deux, ce qui donne une association marque/signature […]

La dernière campagne d’affichage pour le STIF (Syndicat des Transports d’Ile-de-France) repose sur des sortes d’anagrammes de « Via Navigo », leur nouveau site. Anagramme : figure de style qui inverse ou permute les lettres d’un mot ou d’un groupe de mots pour en extraire un sens ou un mot nouveau. Ici, il s’agit de plusieurs manières […]

L’année dernière, Monoprix nous avait étonnés (parfois dérangés) avec son « Réveillon nous », qui a fait l’objet d’un précédent billet. Ce Noël, l’enseigne de distrib-chic remet ça avec une déclinaison de différents messages « à calembours ». Au menu, méli-mélo d’homophones français/anglais. Dans « Noël annonce la couleur », il faut sûrement sous-entendre « cool heure ». Idem pour la petite robe […]

Je suis loin d’être une féministe de la première heure, mais là j’avoue être assez choquée par cette affiche et son claim « Je suis le plus joli feu rouge de Paris ». Et puis quoi encore? Y avait-il seulement une femme au sein de l’équipe créative? On connaissait les pubs neu-neu de Dim, place aux pubs d’après-guerre, bien […]

Voici comme s’intitule la nouvelle campagne d’affichage DIM pour la collection « Mod » automne-hiver 2011. Douze visuels, où l’on voit des mannequins aux jambes interminables photographiés dans différents endroits de Paris. C’est donc bien de promenades qu’il s’agit. Je ne vois aucune allusion à la musique. Alors, pourquoi avoir orthographié ballades avec deux -l- ? Si cette confusion entre les homophones […]

Cette idée de surfer sur une erreur de prononciation courante est bien trouvée. C’est vrai qu’à l’oral, on a naturellement tendance à remplacer le « e » par un « o » afin d’équilibrer les sonorités et faciliter la prononciation du mot reblochon.  C’est la même chose avec « infractus » au lieu d’infarctus, « soupoudrage » au lieu de saupoudrage. Mise dans la bouche d’une petite fille innocente, la faute déculpabilise […]

On connaissait l’onomatopée « Cocorico », imitant le cri du coq domestique, et qui serait à l’origine de son nom*. On sait maintenant qu’en remplaçant les 2 premiers « C » par des « K », on obtient la dernière fragance masculine de Jean-Paul Gaultier. Avec ce nom franchouillard, JPG essaie-t-il de se racheter une conscience après s’être lui-même fait racheter par un groupe espagnol? […]